Ա. Լոպուխին
Իսահակն ասաց. «Մատուցի՛ր ինձ, որ ուտեմ քո որսից, որդյա՛կ, որպեսզի օրհնեմ քեզ»։ Հակոբը մատուցեց նրան, և նա կերավ։ Նրան գինի բերեց, և նա խմեց։ [25] (Սինոդական թարգ․)
Տե՛ս Ծննդոց գրքի մեկնություն գլուխ 27:19
--------------------------------
[25](Էջմիածին թարգ․) Իսահակն ասաց. «Մատուցի՛ր ինձ, որ ուտեմ քո որսից, որդեա՛կ, որպէսզի օրհնեմ քեզ»: Յակոբը մատուցեց նրան, եւ նա կերաւ: Նրան գինի բերեց, եւ նա խմեց:
(Արարատ թարգ․) Եվ նա պատասխանեց. «Ե՛ս եմ»: Եվ ասաց. «Մոտեցրո՛ւ, որ ուտեմ իմ որդու որսից, որպեսզի քեզ օրհնի իմ հոգին»: Եվ նա մոտեցրեց, ու հայրը կերավ: Նրա համար գինի բերեց, և նա խմեց:
(Գրաբար) Եւ ասէ. Մատո ինձ` եւ կերայց յորսոյ քումմէ որդեակ, զի աւրհնեսցէ զքեզ անձն իմ: Առ, մատոյց նմա` եւ կերաւ. եւ եբեր նմա գինի` եւ արբ:

Հաղորդում կայքում սխալի վերաբերյալ
Տվյալ հատվածում առկա է սխալ: