Երեմիայի մարգարեության մեկնություն 2:27

Ա․ Լոպուխին

«Փայտին ասելով` «Դու իմ հայրն ես», և քարին` «Դու ծնեցիր ինձ»։ Որովհետև նրանք իրենց մեջքը դարձրին դեպի Ինձ, և ոչ թե երեսը. իսկ իրենց ձախորդության ժամանակ կասեն. «Վե՛ր կաց և փրկի՛ր մեզ»»։ (Սինոդական թարգ․)[27]
   
Տե՛ս Երեմիայի մարգարեության մեկնություն գլուխ 2:26
--------------------------------
[27] (Էջմիածին թարգ․) Նրանք փայտին ասացին, թէ՝ «Իմ հայրն ես դու», եւ քարին, թէ՝ «Դո՛ւ ծնեցիր ինձ»: Եւ նրանք ոչ թէ իրենց երեսները, այլ թիկունքները դարձրին ինձ, բայց իրենց փորձութեան ժամին պիտի ասեն՝«Արի փրկի՛ր մեզ»:
(Արարատ թարգ․) որոնք փայտին ասում են. Իմ հայրն ես դու, և քարին. Դու ծնեցիր ինձ։ Որովհետև նրանք իրենց մեջքը դարձրին դեպի ինձ և ոչ թե երեսը, բայց իրենց ձախորդության ժամանակ ասում են. Վե՛ր կաց և ազատի՛ր մեզ։
(Գրաբար) Ցփայտն ասացին թէ հայր իմ ես դու. եւ քարին՝ թէ դու ծնար զիս. եւ դարձուցին յիս՝ զթիկունս եւ ոչ զերեսս իւրեանց։ եւ ի ժամանակի չարեացն իւրեանց ասասցեն՝ արի եւ փրկեա զմեզ։