Ա. Լոպուխին
«Եվ դաշտային բոլոր ծառերը պիտի գիտենան, որ Ես՝ Տերս, բարձր ծառը ցածրացնում եմ, ցածր ծառը՝ բարձրացնում, կանաչ ծառը չորացնում եմ, իսկ չոր ծառը՝ դալարացնում։ Ես՝ Տերս, ասացի, և պիտի անեմ»։ [24] (Սինոդական թարգ․)
«Դաշտային ծառերը» - հեթանոսական ժողովուրդները։
«Բարձր ծառը ցածրացնում եմ․․․ կանաչ ծառը չորացնում եմ» - խոսքը Սեդեկիայի թագավորության մասին է։
«Ցածր ծառը» և «չոր ծառը» Հեքոնիան և նրանից սերած Մեսիան են։
--------------------------------
[24](Էջմիածին թարգ․) Եւ դաշտի բոլոր ծառերը պէտք է իմանան, որ ես՝ Տէրս եմ որ խոնարհեցնում եմ բարձրացած ծառը կամ բարձրացնում խոնարհուած ծառը, չորացնում եմ դալար ծառը կամ դալարեցնում չորացած ծառը: Ես՝ Տէրս եմ ասել սա, եւ անելու եմ»»:
(Արարատ թարգ․) Եվ դաշտի բոլոր ծառերը պիտի գիտենան, որ ես՝ Տերը, ցածրացրել եմ բարձր ծառերը և ցածր ծառերը բարձրացրել, կանաչ ծառը չորացրել ու դալարացրել չոր ծառը։ Ես՝ Տերը, ասել եմ և պիտի անեմ»։
(Գրաբար) Եւ ծանիցեն ամենայն փայտք դաշտի՝ թէ ե՛ս եմ Տէր. որ խոնարհեցուցանե՛մ զփայտ բարձրացեալ, և բարձրացուցանե՛մ զփայտ խոնարհեալ. ցամաքեցուցանեմ զփայտ դալար, և դալարացուցանեմ զփայտ գօսացեալ. ե՛ս Տէր խօսեցայ ՝ և արարից:
Հաղորդում կայքում սխալի վերաբերյալ
Տվյալ հատվածում առկա է սխալ: