Ա. Պ. Լոպուխին (†1904)
11-12. Եփրեմը կեղեքված է և դատաստանով խոցված, քանզի ցանկացավ գնալ ունայն բաների հետևից։ [11] Եվ Եփրեմի համար կլինեմ ինչպես ցեցը, և ինչպես որդը՝ Հուդայի տան համար։ (Սինոդական թարգ․)
Մարգարեն ցանկանում է մատնանշել աստվածային պատժի անխուսափելիությունը։ 12-րդ համարում սլավոներեն և ռուսերեն տեքստերի տարբերության պատճառն այն է, որ Յոթանասնիցում բնօրինակի իմաստն արտահայտվել է այլաբանորեն․ «Ես Եփրեմի համար խռովության պես կլինեմ («asch»՝ ցեց) և Հուդայի տան համար՝ որպես խայթոց (κέντρον՝ խայթոց, եբրայերեն՝ «rapy»՝ որդ)»։
--------------------------------
[11](Էջմիածին թարգ․) Եփրեմը զրկեց իր թշնամուն եւ ոտնակոխ արեց արդարադատութիւնը, քանի որ սկսեց սնոտի բաների յետեւից գնալ։
(Արարատ թարգ․) Եփրեմը հարստահարված և դատաստանով ջախջախված է. որովհետև կամովին հետևեց ունայնությանը։
(Գրաբար) Զրկեաց Եփրեմ զոսոխ իւր, և կոխեաց զիրաւունս. զի սկսաւ երթա՛լ զհետ սնոտեաց։
Հաղորդում կայքում սխալի վերաբերյալ
Տվյալ հատվածում առկա է սխալ: