Ա. Լոպուխին
Եթե դրանից հետո որդիդ հարցնի քեզ ու ասի, թե՝ «Ի՞նչ է այս», նրան կասես, թե՝ «Տերը հզոր ձեռքով մեզ դուրս բերեց Եգիպտոսի երկրից՝ ստրկության տնից: (Սինոդական թարգ․)[14]
Տե՜ս Ելից գրքի մեկնություն գլուխ 13:11
--------------------------------
[14](Էջմիածին թարգ․) Եթէ դրանից յետոյ որդիդ հարցնի քեզ ու ասի, թէ՝ «Ի՞նչ է այս», նրան կ՚ասես, թէ՝ «Տէրը հզօր ձեռքով է հանել մեզ Եգիպտացիների երկրից՝ ստրկութեան տնից:
(Արարատ թարգ․) Եվ եթե վաղը քո որդին հարցնի քեզ ու ասի. “Սա ի՞նչ է”, նրան կպատասխանես. “Տերը զորավոր ձեռքով մեզ դուրս բերեց Եգիպտոսից՝ ծառայության տնից:
(Գրաբար) Եւ եթէ հարցանիցէ զքեզ որդին քո յետ այսորիկ եւ ասիցէ` թէ Զի՞նչ է այդ. ասասցես ցնա. Զի հզաւր ձեռամբ եհան զմեզ Տէր յերկրէն Եգիպտացւոց ի տանէ ծառայութեան:
Հաղորդում կայքում սխալի վերաբերյալ
Տվյալ հատվածում առկա է սխալ: