Թվոց գրքի մեկնություն 22։4

Ա․ Լոպուխին

Եվ մովաբացիները ասացին Մադիամի ծերերին. «Այս ժողովուրդն ադրեն կխժռի մեզ շրջապատող ամեն բան, ինչպես առջառն է խժռում դալար խոտը»։ Իսկ Սեպփովրի որդի Բաղակը, այդ ժամանակ մովաբացիների արքան էր։ (Սինոդական թարգ․)[4]
   
Տե՛ս Թվոց գրքի մեկնություն գլուխ 22:2
--------------------------------
[4](Էջմիածին թարգ․) ուստի նրանք ասացին Մադիամի ծերակոյտին. «Հիմա իսրայէլացիները մեր շրջակայքում գտնուող ամէն ինչ լափում են այնպէս, ինչպէս արջառն է խժռում դաշտի դալար խոտը»: Սեպփորի որդի Բաղակն այդ ժամանակ մովաբացիների արքան էր:
(Արարատ թարգ․) Մովաբացիներն ասացին Մադիամի ծերերին. «Հիմա այս ժողովրդի բազմությունը լափելու է մեր շուրջը եղած ամեն ինչ, ինչպես արջառն է լափում դաշտի խոտը»։ Սեպփորի որդի Բաղակն այն ժամանակ Մովաբի թագավորն էր։
(Գրաբար) Եւ ասէ Մովաբ ցծերակոյտն Մադիամու. Արդ` լիզանէ ժողովուրդս այս զամենեսեան որ շուրջ զմեաւք են, որպէս լիզանէ արջառ զդալար ի դաշտի: Եւ Բաղակ որդի Սեպփովրայ էր արքայ Մովաբու ի ժամանակին յայնմիկ: