Ա. Լոպուխին
Դու դուրս ես գալիս Քո ժողովրդի փրկության, Քո օծյալի փրկության համար: Դու ջախջախում ես անմաքուր տան գլուխը, այն մերկացնելով հիմքից մինչև վերև: (Սինոդական թարգ․) [13]
Տե՛ս Ամբակումի մարգարեության մեկնություն գլուխ 3:9
--------------------------------
[13](Էջմիածին թարգ․) Ելար քո ժողովրդի փրկութեան համար՝ փրկելու քո օծեալներին. մահ բերեցիր անօրէնների գլխին. կապանքներ բարձրացրիր ամբողջ պարանոցն ի վեր (դադար):
(Արարատ թարգ․) Դու դուրս եկար քո ժողովրդի փրկության համար, քո ընտրյալի փրկության համար, անօրենի տան ծածկը ջարդեցիր՝ այն հիմնահատակ կործանելով (Սելա)։
(Գրաբար) Ելեր ի փրկութիւն ժողովրդեան քոյ՝ փրկել զաւծեալս քոյ. արկեր զգլխով անաւրինաց մահ. զարթուցեր զկապանս մինչեւ ցպարանոցս ի սպառ (Հանգիստ)։
Հաղորդում կայքում սխալի վերաբերյալ
Տվյալ հատվածում առկա է սխալ: