Ա. Լոպուխին
«Եվ երբ քո ժողովրդի որդիները քեզ հարցնեն. «Մեզ չե՞ս բացատրի, թե այդ ի՛նչ է քեզ մոտ»»։ [18] (Սինոդական թարգ․)
Այս հատվածը դիտարկի՛ր Եզեկիելի մարգարեության 24:19-րդ համարի համեմատությամբ։ Հետևաբար, Եզեկիելի խորհրդանշական գործողությունները իրականում ևս կատարվեցին (հմմտ. Եզեկ․ 4-րդ գլուխ)։
--------------------------------
[18](Էջմիածին թարգ․)Եւ եթէ այնպէս լինի, որ քո ժողովրդի զաւակները քեզ ասեն. «Չե՞ս ասի մեզ, թէ այդ ի՛նչ է քո ձեռքին», -
(Արարատ թարգ․) Եվ երբ քո ժողովրդի որդիները խոսեն քեզ հետ՝ ասելով. Մեզ չե՞ս ասի, թե այդ ի՛նչ է նշանակում քեզ համար,
(Գրաբար) Եւ եղիցի յորժամ ասասցեն ցքեզ որդիք ժողովրդեան քոյ. Ո՞չ պատմես մեզ զինչ է ա՛յդ ‘ի քեզ.
Հաղորդում կայքում սխալի վերաբերյալ
Տվյալ հատվածում առկա է սխալ: