Ա. Լոպուխին
«Երկրի ամբողջ ժողովուրդը պարտական է այս ընծան մատուցել Իսրայելի իշխանին»։ [16]
Այստեղ հաստատվում է տուրքի համընդհանուր լինելը` հավանաբար նկատի ունենալով այն հանգամանքը, որ Մովսիսական օրենքում այն բացակայում է։
«Երկրի» - սա պլեոնազմ (հավելաբանություն) է, որը բացակայում է Յոթանասնից թարգմանության մեջ (մինչդեռ սլավոնական տեքստում այն առկա է):
«Ընծան մատուցել» - «teruma» - տե՛ս 13-րդ համարի բացատրությունը (հմմտ. 1-ին համար և Եզեկ. 44:30):
--------------------------------
[16](Էջմիածին թարգ․) «Երկրիդ ամբողջ ժողովուրդը պէտք է տայ այս նուէրները Իսրայէլի առաջնորդներին:
(Արարատ թարգ․) Երկրի ամբողջ ժողովուրդը պարտական է այս ընծան Իսրայելում իշխան եղողին։
(Գրաբար) Եւ ամենայն ժողովուրդ երկրիդ՝ տացէ՛ զերախայրիսն ցառաջնորդս Իսրայէլի:

Հաղորդում կայքում սխալի վերաբերյալ
Տվյալ հատվածում առկա է սխալ: