Երեմիայի մարգարեության մեկնություն 43։12

Սուրբ Հովհան Ոսկեբերան

Նրանց աստուածների տան մէջ կրակ պիտի գցի, պիտի այրի նրանց ու գերի տանի: Պիտի քրքրի Եգիպտացիների երկիրը, ինչպէս հովիւն է քրքրում իր հագուստները, եւ այդտեղից հանգիստ պիտի դուրս գայ:
     
     Խոսում է նաև նրանց աստվածների մասին, որպեսզի չխոտորվեն ու խորանան չարիքի մեջ. բայց ոչինչ չարվեց:
     …Այդքան դյուրությամբ Նաբուգոդոնոսորը կգրավի Եգիպտոսը:
     

Սուրբ Եփրեմ Ասորի

Նրանց աստուածների տան մէջ կրակ պիտի գցի, պիտի այրի նրանց ու գերի տանի: Պիտի քրքրի Եգիպտացիների երկիրը, ինչպէս հովիւն է քրքրում իր հագուստները, եւ այդտեղից հանգիստ պիտի դուրս գայ:
     
Տե՛ս Երեմիայի մարգարեության մեկնություն գլուխ 43:11
     

  Ա. Լոպուխին

«Եվ կրակ պիտի վառեմ եգիպտացիների աստվածների տաճարներում. ու այն պիտի այրի նրանց, իսկ նրանց գերի պիտի տանի, իր վրա պիտի փաթաթի Եգիպտոսի երկիրը, ինչպես որ հովիվն է իր վրա փաթաթում իր հանդերձը, և պիտի դուրս գա այնտեղից խաղաղությամբ»։ (Սինոդական թարգմ.) [12]
     
     Նաբուգոդոնոսորը, որից հրեաները իրենց ապահով էին զգում, այնքան դյուրությամբ կհաղթի Եգիպտոսին, որքան հովիվը վատ եղանակին արագորեն և հեշտությամբ փաթաթվում էր իր յափնջու մեջ:
     
Տե՛ս Երեմիայի մարգարեության մեկնություն գլուխ 43:8

----------------------------------

[12](Էջմիածին թարգմ.) Նրանց աստուածների տան մէջ կրակ պիտի գցի, պիտի այրի նրանց ու գերի տանի: Պիտի քրքրի Եգիպտացիների երկիրը, ինչպէս հովիւն է քրքրում իր հագուստները, եւ այդտեղից հանգիստ պիտի դուրս գայ:
(Արարատ թարգմ.) Եվ Եգիպտոսի աստվածների տաճարներում կրակ պիտի վառեմ, և նա պիտի այրի նրանց և նրանց գերի տանի. նա իր վրա պիտի փաթաթի Եգիպտոսի երկիրը, ինչպես որ հովիվն է իր վրա փաթաթում իր հանդերձը, և խաղաղությամբ պիտի դուրս գա։
(Գրաբար) Եւ արկցէ հուր ի տուն աստուածոց նոցա՝ եւ այրեսցէ զնոսա, եւ տարցի գերի։ եւ որոնեսցէ զերկիրդ Եգիպտացւոց. որպէս որոնեսցէ հովիւ զհանդերձս իւր, եւ ելցէ այտի խաղաղութեամբ։