Սուրբ Հովհան Ոսկեբերան
Նրանց աստուածների տան մէջ կրակ պիտի գցի, պիտի այրի նրանց ու գերի տանի: Պիտի քրքրի Եգիպտացիների երկիրը, ինչպէս հովիւն է քրքրում իր հագուստները, եւ այդտեղից հանգիստ պիտի դուրս գայ:
Խոսում է նաև նրանց աստվածների մասին, որպեսզի չխոտորվեն ու խորանան չարիքի մեջ. բայց ոչինչ չարվեց:
…Այդքան դյուրությամբ Նաբուգոդոնոսորը կգրավի Եգիպտոսը:
Սուրբ Եփրեմ Ասորի
Նրանց աստուածների տան մէջ կրակ պիտի գցի, պիտի այրի նրանց ու գերի տանի: Պիտի քրքրի Եգիպտացիների երկիրը, ինչպէս հովիւն է քրքրում իր հագուստները, եւ այդտեղից հանգիստ պիտի դուրս գայ:
Տե՛ս Երեմիայի մարգարեության մեկնություն գլուխ 43:11
Ա. Լոպուխին
«Եվ կրակ պիտի վառեմ եգիպտացիների աստվածների տաճարներում. ու այն պիտի այրի նրանց, իսկ նրանց գերի պիտի տանի, իր վրա պիտի փաթաթի Եգիպտոսի երկիրը, ինչպես որ հովիվն է իր վրա փաթաթում իր հանդերձը, և պիտի դուրս գա այնտեղից խաղաղությամբ»։ (Սինոդական թարգմ.) [12]
Նաբուգոդոնոսորը, որից հրեաները իրենց ապահով էին զգում, այնքան դյուրությամբ կհաղթի Եգիպտոսին, որքան հովիվը վատ եղանակին արագորեն և հեշտությամբ փաթաթվում էր իր յափնջու մեջ:
Տե՛ս Երեմիայի մարգարեության մեկնություն գլուխ 43:8
----------------------------------
[12](Էջմիածին թարգմ.) Նրանց աստուածների տան մէջ կրակ պիտի գցի, պիտի այրի նրանց ու գերի տանի: Պիտի քրքրի Եգիպտացիների երկիրը, ինչպէս հովիւն է քրքրում իր հագուստները, եւ այդտեղից հանգիստ պիտի դուրս գայ:
(Արարատ թարգմ.) Եվ Եգիպտոսի աստվածների տաճարներում կրակ պիտի վառեմ, և նա պիտի այրի նրանց և նրանց գերի տանի. նա իր վրա պիտի փաթաթի Եգիպտոսի երկիրը, ինչպես որ հովիվն է իր վրա փաթաթում իր հանդերձը, և խաղաղությամբ պիտի դուրս գա։
(Գրաբար) Եւ արկցէ հուր ի տուն աստուածոց նոցա՝ եւ այրեսցէ զնոսա, եւ տարցի գերի։ եւ որոնեսցէ զերկիրդ Եգիպտացւոց. որպէս որոնեսցէ հովիւ զհանդերձս իւր, եւ ելցէ այտի խաղաղութեամբ։
Հաղորդում կայքում սխալի վերաբերյալ
Տվյալ հատվածում առկա է սխալ: