Հովհաննես Ծործորեցի
Յիսուս իր աշակերտներին ասաց. «Այս բոլորը իմացա՞ք»: Նրան ասացին՝ այո՛, Տէ՛ր:
Հիսուսն ասաց նրանց. «Հասկացա՞ք այս ամենըե»: Ասացին Նրան. «Այո՛, Տերե»:
Սրանից առաջ ասել էր. «Ձեզ է տրված գիտենալ արքայության խորհուրդներըե» (Մատթ. 13։11) և թե՝ «Ով լսելու համար ականջ ունի, թող լսի» (Մատթ. 11։15, 13։9), այժմ այս հարցով ստուգում է, թե այն, ինչ ընդունեցին, պահո՞ւմ են մտքում: Պատասխանում են. «Այո՛, Տերե», ուստի գովում է նրանց և ասում.
Ստեփանոս Սյունեցի
Յիսուս իր աշակերտներին ասաց. «Այս բոլորը իմացա՞ք»: Նրան ասացին՝ այո՛, Տէ՛ր:
«Եվ Հիսուս նրանց ասաց. «Այս բոլորը իմացա՞ք»։
Հանդիմանելով չէ, որ հարցնում էր, քանզի ճշմարտապես գիտեր, թե իմացան կամ չիմացան, այլ հաստատապես. [հարկավ] այս բոլորը ո՛չ ամբողջությամբ իմացաք:
Մաղաքիա արք. Օրմանյան
51-52. Յիսուս իր աշակերտներին ասաց. «Այս բոլորը իմացա՞ք»: Նրան ասացին՝ այո՛, Տէ՛ր: Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Դրա համար երկնքի արքայութեանն աշակերտած ամէն օրէնսգէտ նման է տանուտէր մարդու, որ իր գանձից հանում է նորը եւ հինը»:
Տե՛ս Մեկնություն Ավետարան ըստ Մատթեոսի գլուխ 13:24
Հաղորդում կայքում սխալի վերաբերյալ
Տվյալ հատվածում առկա է սխալ: