Ա. Լոպուխին
Նա առաջինին պատվիրեց` ասելով. «Եթե քեզ հանդիպի իմ եղբայր Եսավը և հարցնի. Ո՞վ ես և ո՞ւր ես գնում, ո՞ւմ է պատկանում այն, ինչ քո առջևից է գնում», [17] (Սինոդական թարգ․)
Տե՛ս Ծննդոց գրքի մեկնություն գլուխ 32:14
--------------------------------
[17](Էջմիածին թարգ․) Նա առաջինին պատուիրեց՝ ասելով. «Եթէ քեզ հանդիպի իմ եղբայր Եսաւը եւ հարցնի, թէ՝ «Ո՞վ ես եւ ո՞ւր ես գնում, ո՞ւմ է պատկանում այն, ինչ քո առջեւից է գնում»,
(Արարատ թարգ․) Եվ առաջինին պատվիրեց՝ ասելով. «Երբ իմ եղբայր Եսավը հանդիպի քեզ ու հարցնի. «Դու ո՞ւմ ծառան ես, ո՞ւր ես գնում, և ո՞ւմ հոտն է քո առջևից գնում»:
(Գրաբար) Պատուիրեաց առաջնոյն` եւ ասէ. Եթէ պատահիցէ քեզ Եսաւ եղբայր իմ, եւ հարցանիցէ թէ ո՞յր ես` եւ յո՞ երթաս, եւ ո՞յր է այդ որ առաջի քո երթայ:

Հաղորդում կայքում սխալի վերաբերյալ
Տվյալ հատվածում առկա է սխալ: