Մաղաքիա արք. Օրմանյան
Եւ դաս-դաս նստեցին, տեղ-տեղ՝ հարիւր, տեղ-տեղ՝ յիսուն:
Տե՛ս Մեկնություն Ավետարան ըստ Մարկոսի գլուխ 6:35
Որոգինես
Եւ դաս−դաս նստեցին, տեղ−տեղ՝ հարիւր, տեղ−տեղ՝ յիսուն:
Քանի որ կան Հիսուսի սննդի կարիքն ունեցողների տարբեր խմբեր (քանի որ ոչ բոլորն են նույն կերպ սնվում), ուստի, կարծում եմ, Մարկոսն այդ պատճառով էլ գրել է. «Եվ նա հրամայեց խումբ−խումբ նստեցնել նրանց դալար խոտի վրա»: «Եվ դաս−դաս նստեցին․ տեղ−տեղ՝ հարյուր, տեղ−տեղ՝ հիսուն»։ Որովհետև անհրաժեշտ էր, որ Հիսուսից ստացած սննդով հանգստանալ ցանկացողները հայտնվեին կա՛մ հարուրյակում, այսինքն՝ սրբերի կամ եզակիության պատճառով Աստծուն նվիրվածների խմբում, կա՛մ էլ հիսնյակում։ Սա քավություն պարունակող թիվ է՝ համաձայն ամեն հիսուներորդ տարում տեղի ունեցող Հոբելյանական տարվա, ինչպես նաև Պենտեկոստեի տոնի (Ղևտ. 25:10, Տոբիթ 2:1, Գործք 2:1)։
Թեոֆիլակտ Բուլղարացի
Եւ դաս−դաս նստեցին, տեղ−տեղ՝ հարիւր, տեղ−տեղ՝ յիսուն:
Վերջապես, Տերը բոլորին առանձին−առանձին խմբերով (այսինքն՝ կարծես տարբեր սեղանների մոտ) խոտերի վրա նստեցնել է ստիպում:
Ա. Լոպուխին
Եւ դաս-դաս նստեցին, տեղ-տեղ՝ հարիւր, տեղ-տեղ՝ յիսուն: (Սինոդական թարգ․) [40]
Տե՛ս Մեկնություն Ավետարան ըստ Մարկոսի գլուխ 6:39
--------------------------------
[40](Էջմիածին թարգ․) Եւ նա հրամայեց խումբ-խումբ նստեցնել նրանց դալար խոտի վրայ:
(Արարատ թարգ․) Այդ ժամանակ նրանց կարգադրեց, որ բոլորին խումբ-խումբ նստեցնեն դալար խոտի վրա։
(Գրաբար) Եւ հրամայեաց նոցա բազմե՛լ երախա՛նս երախանս ի վերայ դալա՛ր խոտոյ:
Հաղորդում կայքում սխալի վերաբերյալ
Տվյալ հատվածում առկա է սխալ: