Ա. Լոպուխին
Եթե ամպը երկար ժամանակ էր մնում խորանի վրա, ապա Իսրայելի որդիները հետևում էին Տիրոջ հրահանգին և չէին մեկնում: (Սինոդական թարգ․)[19]
Տե՛ս Թվոց գրքի մեկնություն գլուխ 9:15
--------------------------------
[19](Էջմիածին թարգ․) Այն բոլոր օրերին, երբ ամպը հովանի էր լինում խորանի վրայ, իսրայէլացիները պէտք է բանակատեղի դնէին, իսկ եթէ ամպը բազում օրեր էր մնում խորանի վրայ, իսրայէլացիները պէտք է պահէին Տիրոջ պատուէրը եւ ճանապարհ չընկնէին:
(Արարատ թարգ․) Երբ ամպը շատ օրեր էր մնում վրանի վրա, Իսրայելի որդիները պահում էին Տիրոջ պատվերը և չէին մեկնում։
(Գրաբար) Յամենայն յաւուրս յորս հովանի ունիցի ամպն ի վերայ խորանին, բանակեսցին որդիքն Իսրայէղի. եւ յորժամ ձգիցի ամպն ի վերայ խորանին աւուրս բազումս, պահեսցեն որդիքն Իսրայէղի զպահպանութիւնս Տեառն` եւ մի չուեսցեն:
Հաղորդում կայքում սխալի վերաբերյալ
Տվյալ հատվածում առկա է սխալ: