Սուրբ Եփրեմ Ասորի
Եգիպտացիների Փարաւոն արքայի անունը կոչեցէ՛ք Սաոն, Եբիր եւ Մովեդ»:
«Նեհաո փարավոնի անունը կդարձվի... խառնաշփոթություն, ժամանակի փոփոխիչ», քանի որ նա փոխեց պայմանագիրը, հարձակվեց հրեաների և նրանց դաշնակիցների վրա, նրանց խառնաշփոթի մեջ գցեց և ավերեց նրանց երկիրը, նաև այն պատճառով, որ իր արշավանքի ժամանակ նա գերի վերցրեց Հովաքազ թագավորին, նրան Եգիպտոս տարավ, կրճատեց նրա թագավորության ժամանակը և վերջ տվեց դրան:
Ա. Լոպուխին
«Իսկ այնտեղ բղավում են. «Փարավոնը` Եգիպտոսի թագավորը, շփոթված է. նա բաց է թողել սահմանված ժամանակը»»։ (Սինոդական թարգմ.) [17]
Ավելի լավ է թարգմանել Յոթանասնից թարգմանության նմանողությամբ. «Կանչե՛ք Եգիպտոսի արքա փարավոնի անունը», «Դու շատ աղմկեցիր, բայց ժամանակը բաց թողեցիր»: Սա ակնհայտորեն ծաղր է իր մասին շատ մտածող Օֆրա փարավոնի հանդեպ:
Տե՛ս Երեմիայի մարգարեության մեկնություն գլուխ 46:15
---------------------------
[17](Էջմիածին թարգմ.) Եգիպտացիների Փարաւոն արքայի անունը կոչեցէ՛ք Սաոն, Եբիր եւ Մովեդ »:
(Արարատ թարգմ.) Այդտեղ նրանք Եգիպտոսի փարավոն թագավորին կանչեցին՝ Սնապարծ, որն իր ժամանակն անցկացրել է»։
(Գրաբար) Կոչեցէք զանուն փարաւովնի արքային եգիպտացւոց՝ Սաովն, եւ Եբիր, եւ Մովեդ։
Հաղորդում կայքում սխալի վերաբերյալ
Տվյալ հատվածում առկա է սխալ: