Եզեկիելի մարգարեության մեկնություն 31։13

Ա. Լոպուխին

«Նրա բեկորների վրա տեղավորվեցին երկնքի բոլոր թռչունները, և նրա ոստերի մեջ՝ դաշտային բոլոր գազանները»։ [13] (Սինոդական թարգ․)
   

    «Նրա բեկորների վրա» - սլավոներենում ավելի ստույգ՝ «անկման ժամանակ»։ Սակայն եբրայեցերեն «մապպելեթ» բառը, բացի նմանատիպ վերացական իմաստից, կարող է ունենալ նաև հենց «դիակ» նշանակությունը (Դատ․ 14:8)։ Այստեղ կլինի՝ «ծառի դիակը»։ Դրանից էլ հետևում է հաջորդող «տեղավորվեցին երկնքի բոլոր թռչունները․․․» արտահայտությունը․ այդ թռչունները, գիշատիչ լինելով, հավաքվել էին այդ դիակի վրա (ծառն այստեղ ներկայանում է որպես դեռևս կենդանի եղող էակ – հմմտ․ 5-րդ համարը): Եգիպտոսի դաշնակիցներն ու հարևանները ուրախացան նրա անկման համար և փորձեցին դրանից օգուտ քաղել իրենց համար:
   
Տե՛ս Եզեկիելի մարգարեության մեկնություն գլուխ 31:10
--------------------------------
[13](Էջմիածին թարգ․) Ու երբ այն տապալուեց, հանգիստ առան նրա վրայ երկնքի բոլոր թռչունները, նրա բնի վրայ տեղ գտան բոլոր վայրի գազանները,
(Արարատ թարգ․) Նրա ընկած բնի վրա բնակվեցին երկնքի բոլոր թռչունները, և նրա ճյուղերի վրա էին դաշտի բոլոր գազանները։
(Գրաբար) Եւ ‘ի գլորելն նորա՝ հանգի՛ստ եղև ամենայն թռչնոց երկնից, և ‘ի ստեղն նորա հասին ամենայն գազանք վայրի։