Ա. Լոպուխին
Եվ Իսրայելի որդիները տեսան այն, իրար ասացին. «Ի՞նչ է սա»: Որովհետև չգիտեին, թե դա ինչ է: Մովսեսն ասաց նրանց. «Դա այն հացն է, որ Տերը ձեզ տվել է ուտելու: (Սինոդական թարգ․)[15]
Տե՜ս Ելից գրքի մեկնություն գլուխ 16:13
--------------------------------
[15](Էջմիածին թարգ․) Երբ իսրայէլացիները տեսան այն, իրար ասացին. «Ի՞նչ է սա»: Որովհետեւ չգիտէին, թէ դա ինչ է: Մովսէսն ասաց նրանց. «Դա այն հացն է, որ Տէրը ձեզ տուել է ուտելու:
(Արարատ թարգ․) Եվ Իսրայելի որդիները տեսան ու ասացին միմյանց. «Սա ի՞նչ է», որովհետև չգիտեին, թե դա ինչ էր: Եվ Մովսեսն ասաց նրանց. «Սա այն հացն է, որ Տերը տվեց ձեզ ուտելու համար:
(Գրաբար) Իբրեւ տեսին զայն որդիքն Իսրայէլի, ասեն այր ցընկեր, Զի՞նչ է այս. քանզի ոչ գիտէին զինչ իցէ: Եւ ասէ ցնոսա Մովսէս. Այդ է հացն զոր ետ ձեզ Տէր ուտելոյ.
Հաղորդում կայքում սխալի վերաբերյալ
Տվյալ հատվածում առկա է սխալ: