Ա․ Լոպուխին
յուրաքանչյուրն ով դիպչի մահացած մարդու մարմնին և ինքն իրեն չմաքրի, նա պղծած կլինի Տիրոջ տունը, այդ մարդը կվերացվի Իսրայելի միջից, քանի որ մեղքերի մաքրման ջուր չի ցանվել նրա վրա, նա անմաքուր է, նրա անմաքրությունը դեռ նրա վրա է։ (Սինոդական թարգ․)[13]
Տե՛ս Թվոց գրքի մեկնություն գլուխ 19:11
--------------------------------
[13](Էջմիածին թարգ․) Ով որ դիպչի մեռած կամ մեռնելու վրայ եղող մարդու դիակի ու չմաքրուի, նա պղծած է լինում Տիրոջ խորանը: Այդ մարդը թող վերանայ իսրայէլացիների միջից: Քանի որ մեղքերի մաքրման ջուր չցանուեց նրա վրայ, նա անմաքուր է, որովհետեւ նրա անմաքրութիւնը մնում է նրա մէջ:
(Արարատ թարգ․) Ով որ մեռած մարդու մարմնին դիպչի և չմաքրվի, նա պղծում է Տիրոջ վրանը։ Այդ անձը թող վերանա Իսրայելից, քանի որ մաքրման ջուր չցանվեց նրա վրա. նա անմաքուր է, և նրա անմաքրությունը դեռ իր վրա է։
(Գրաբար) Ամենայն որ մերձանայցէ ի մեռեալ անձին մարդոյ որ մեռանիցի, եւ ոչ սրբեսցի` զխորանն Տեառն պղծեաց. սատակեսցի անձն այն յԻսրայէլէ. զի ջուրն սրսկման ոչ սրսկեցաւ ի վերայ նորա, անսուրբ է զի պղծութիւն նորա ի նմա էր:
Հաղորդում կայքում սխալի վերաբերյալ
Տվյալ հատվածում առկա է սխալ: