Եզեկիելի մարգարեության մեկնություն 7։25

Ա. Լոպուխին

«Գալիս է կործանումը․ խաղաղություն պիտի որոնեն, բայց չեն գտնելու»։ [25] (Սինոդական թարգ․)
   

   Խոսելով գալիք աղետների մոտավոր պատճառի և դրանց բնույթի մասին՝ մարգարեն վերադառնում է դրանց նկարագրությանը:

   «Կործանում» - «կեֆադա» - «ἄπαξ λεγόμενον» է, ասել է թե՝ եզակի կիրառություն ունի։ Հնարավոր է, որ այս բառն ավելի ճիշտ են թարգմանում նորագույն շրջանի թարգմանիչները՝ այն առնչակցելով հաջորդող համարների հետ՝ «ահ», «վախ»։ Սլավոներենում՝ «աղոթք», «ἐξιλασμὸς», ավելի ուշ՝ «զղջում», «ապաշխարություն»: «Խաղաղություն» - այսինքն՝ փրկություն։
   
Տե՛ս Եզեկիելի մարգարեության մեկնություն գլուխ 7:23
--------------------------------
[25](Էջմիածին թարգ․) Քաւութեան զոհ մատուցելով՝ խաղաղութիւն են փնտռելու, բայց չեն գտնելու:
(Արարատ թարգ․) Երբ սարսափը գա, խաղաղություն պիտի որոնեն, բայց չի լինելու։
(Գրաբար) Եկեսցէ քաւութիւն, և խնդրեսցէ զխաղաղութիւն՝ և ո՛չ գտանիցէ։