Մաղաքիա արք. Օրմանյան
Սակայն մարդիկ տեսան նրանց, որ գնում էին, եւ շատերը ճանաչեցին նրանց ու բոլոր քաղաքներից հետիոտն, խուռներամ այնտեղ վազեցին եւ մօտեցան նրանց:
Տե՛ս Մեկնություն Ավետարան ըստ Մարկոսի գլուխ 6:31
Թեոֆիլակտ Բուլղարացի
Սակայն մարդիկ տեսան նրանց, որ գնում էին, եւ շատերը ճանաչեցին նրանց ու բոլոր քաղաքներից հետիոտն, խուռներամ այնտեղ վազեցին եւ մօտեցան նրանց:
Այնուամենայնիվ, նույնիսկ այստեղ նա չի թաքնվում Իրեն փնտրողներից: Ընդհակառակը, մարդիկ այնքան ուշադիր էին հետևում, որ կարծես Տերը չէր թաքնվում նրանից, քանզի նրանք կանխատեսելով, այսինքն՝ առաջ ընկնելով, առաքյալներից առաջ գնում էին այնտեղ, որտեղ Հիսուս ցանկանում էր հանգստանալ: Նույն կերպ էլ դու կանխատեսեիր Հիսուսի գործողությունները։ Մի՛ սպասիր, որ Նա կանչի քեզ, այլ ավելի լավ է անձամբ առաջ շտապի՛ր, որպեսզի նախազգուշացնես Նրան:
Ա. Լոպուխին
Սակայն մարդիկ տեսան նրանց, որ գնում էին, եւ շատերը ճանաչեցին նրանց ու բոլոր քաղաքներից հետիոտն, խուռներամ այնտեղ վազեցին եւ մօտեցան նրանց: (Սինոդական թարգ․) [33]
Տե՛ս Մեկնություն Ավետարան ըստ Մարկոսի գլուխ 6:32
--------------------------------
[33] (Էջմիածին թարգ․) Սակայն մարդիկ տեսան նրանց, որ գնում էին, եւ շատերը ճանաչեցին նրանց ու բոլոր քաղաքներից հետիոտն, խուռներամ այնտեղ վազեցին եւ մօտեցան նրանց:
(Արարատ թարգ․) Շատերը նրանց գնալիս տեսան և ճանաչեցին։ Բոլոր քաղաքներից ոտքով այնտեղ էին վազում։ Նրանք նրանցից շուտ այնտեղ հասան ու հավաքվեցին Հիսուսի շուրջը։
(Գրաբար) Եւ տեսին զնոսա զի երթային, եւ զգացի՛ն բազումք. եւ հետի յամենայն քաղաքաց խո՛ւռն ընթանային անդր, եւ մերձենայի՛ն առ նոսա:
Հաղորդում կայքում սխալի վերաբերյալ
Տվյալ հատվածում առկա է սխալ: