Ա․ Լոպուխին
Դա՛տ արեք ձեր մոր հետ, դա՛տ արեք, քանզի նա Իմ կինը չէ, և Ես նրա ամուսինը չեմ, թող նա պոռնկությունը հեռացնի իր երեսից և շնությունն իր ստինքներից, (Սինոդական թարգ․) [2]
2−րդ համարից սկսվում է Իսրայելի հանցագործությունների բացահայտումը։ Ինչպես երևում է 3−րդ, 6−րդ և 8−րդ համարներից, խոսքը Տեր Աստծո անունից է, այլ ոչ թե մարգարեի։
«Դա՛տ արեք ձեր մոր հետ»։ Մարգարեն մոր պատկերի տակ ներկայացնում է Իսրայելի ողջ հասարակությունը, իսկ երեխաները հանդիսանում են այդ հասարակության առանձին անդամներ։ Մարգարեի կոչը ուղղվում է այն անդամներին, որոնք ամբողջ ժողովրդի կռապաշտությանը հակվելու ժամանակաշրջանում հավատարիմ մնացին Տեր Աստծուն։ «Դա՛տ արեք», այսինքն՝ պատիժը կանխելու համար բողոքե՛ք, դե՛մ կանգնեք անօրենությանը։ Կոչը երկու անգամ կրկնելով («դա՛տ արեք, դա՛տ արեք») մարգարեն բացահայտում է դրանում հաստատակամ և համառ լինելը և այդ կոչին շուտափույթ հետևելու անհրաժեշտությունը։
«Թող նա պոռնկությունը հեռացնի իր երեսից»․ դիմումը վեաբերում է և՛ Գոմերին, ով ակնհայտորեն խախտել էր մարգարեի հետ ամուսնական կապը, և՛ Իսրայելին, ով պղծել էր Տեր Աստծո հետ ուխտը։ Իսրայելի պարագայում պոռնկությունը համարվում է Բահաղի պաշտամունքին հակվելը։ Հունարեն և սլավոներեն տեքստերում հրամայական եղանակի փոխարեն «թո՛ղ հեռացնի»−ն կարդացվում է ապառնի ժամանակով՝ «և կհեռացնեմ»։
--------------------------------
[2] (Էջմիածին թարգ․) Դա՛տ արէք ձեր մօր հետ, դա՛տ արէք, քանի որ նա իմ կինը չէ, եւ ես նրա ամուսինը չեմ: Ես կը վերացնեմ նրա պոռնկութիւնը իմ ներկայութիւնից եւ շնութիւնը՝ իր ստինքների միջից,
(Արարատ թարգ․) Վիճե՛ք ձեր մոր հետ, վիճե՛ք, որովհետև նա իմ կինը չէ, և ես նրա այրը չեմ։ Թող նա իր դեմքից հեռացնի իր պոռնկությունները և իր շնություններն իր ստինքների մեջտեղից։
(Գրաբար) Դատեցարո՛ւք ընդ մօրն ձերում, դատեցարո՛ւք. զի այն ո՛չ է իմ կին, և ես ո՛չ եմ այր նորա. և բարձից զպոռնկութիւն նորա յերեսաց իմոց, և զշնութիւն նորա ի միջոյ ստեանց իւրոց։
Հաղորդում կայքում սխալի վերաբերյալ
Տվյալ հատվածում առկա է սխալ: