Ովսեեի մարգարեության մեկնություն 2:3

Ա. Պ. Լոպուխին (†1904)

Որպեսզի չլինի թե նրան մերկացնեմ և ցույց տամ իր ծնված օրվա պես, չլինի թե նրան անապատ դարձնեմ, նրան անջուր երկրի վերածեմ և ծարավից սպանեմ (Սինոդական թարգ․) [3]
   
   Անհավատարիմ կնոջից ամուսինը կարող էր հետ վերցնել բոլոր նվերները, և այսպես վարվելով՝ ամուսինը կարծես մերկացնում էր կնոջը։ Այդպես էլ Տեր Աստված անհավատարիմ ժողովրդին կզրկի իր բոլոր շնորհներից։ Իսրայելը կրկին կհասնի այնպիսի տխուր իրավիճակի, որում նա եղել էր« իր ծննդյան օրը», այսինքն՝ իր քաղաքական անկախության նախօրեին՝ Եգիպտոսում բնակվելու ընթացքում (երանելի Թեոդորիտ) և Եգիպտոսից դուրս գալու ժամանակ, «կնմանվի անապատի և անջուր երկրի», այսինքն՝ կզրկվի անհրաժեշտ սննդից։ Մարգարեն, անկասկած, ակնարկում է գերության ժամանակաշրջանը։
--------------------------------
[3] (Էջմիածին թարգ․) որովհետեւ նրան կը մերկացնեմ եւ նրան կ՚անեմ այնպէս, ինչպէս ծնուած օրը. նրան անբնակ կը դարձնեմ, կը վերածեմ անջուր հողի եւ կը սպանեմ նրան ծարաւից:
(Արարատ թարգ․) Որ չլինի թե նրան մերկացնեմ և կարգեմ իր ծնված օրվա պես. նրան անապատ դարձնեմ. նրան անջուր երկիր անեմ և ծարավից մեռցնեմ նրան։
(Գրաբար) Զի արարից զնա մերկ, և կացուցից զնա ըստ աւուրց ծննդեան իւրոյ. և եդից զնա իբրև զանապատ, և կարգեցից զնա իբրև զերկի՛ր անջուր, և սպանից զնա ի ծարաւոյ։