Եզեկիելի մարգարեության մեկնություն 30։8

Ա. Լոպուխին

«Եվ պիտի իմանան, որ Ես եմ Տերը, երբ կրակ ուղարկեմ Եգիպտոսի վրա, և նրա բոլոր աջակիցները կկոտորվեն»։ [8] (Սինոդական թարգ․)
   

   «Կրակ» - պատերազմ։

   «Աջակիցները» - եբրայեցերենում նույնն է, ինչ 6-րդ համարում էր՝ «օզրեյա»։ Պետք է ունենա 4-րդ համարում գործածված «հիմքեր» եզրույթի նշանակությունը։ Սլավոներենում՝ «օգնող»։
--------------------------------
[8](Էջմիածին թարգ․) Ու պէտք է իմանան, որ ես եմ Տէրը, երբ կրակ գցեմ Եգիպտացիների երկրի վրայ: Խորտակուելու են նրա բոլոր օգնականները:
(Արարատ թարգ․) Եվ պիտի իմանան, որ ես եմ Տերը, երբ կրակ գցեմ Եգիպտոսի մեջ, և նրա բոլոր օգնականները կկոտորվեն։
(Գրաբար) Եւ ծանիցեն՝ թէ ե՛ս եմ Տէր, յորժամ արկից հուր 'ի վերայ Եգիպտացւոցն. և խորտակեսցին ամենայն օգնականք նորա։