Ծննդոց գրքի մեկնություն 49:26

Ա. Լոպուխին

Քո հոր օրհնությունները, որ գերազանցում են մշտնջենավոր լեռների օրհնություններին և հավիտենական բլուրների վայելչությունը․ թող դրանք լինեն Հովսեփի գլխին և նրա եղբայրների միջից ընտրյալի գագաթի վրա: [26] (Սինոդական թարգ․)
   
Տե՛ս Ծննդոց գրքի մեկնություն գլուխ 49:22
--------------------------------
[26](Էջմիածին թարգ․) Քո հօր օրհնութիւնն ու մօր օրհնութիւնն առաւել ուժեղ, քան օրհնանքը յաւերժական լեռների, քան օրհնանքը յաւիտենական բլուրների, իջնի թող գլխի վրայ Յովսէփի ու գլխին նրա եղբայրների, որոնց առաջնորդեց նա:
(Արարատ թարգ․) Քո հոր օրհնությունները, որ առավել եղան մշտնջենական լեռների օրհնություններից Եվ բարձր՝ հավիտենական բլուրների վայելչությունից, Հովսեփի գլխի վրա թող լինեն՝ իր եղբայրներից գերադաս եղող գագաթի վրա:
(Գրաբար) աւրհնութեանց հաւր քոյ եւ մաւր քոյ. որ զաւրացան քան զաւրհնութիւնս լերանց մշտնջենաւորաց, եւ քան զաւրհնութիւնս բլրոց յաւիտենականաց. եղիցին ի վերայ գլխոյ Յովսէփու, եւ ի վերայ գլխոց եղբարցն որոց առաջնորդեաց: